Language interference occurs whenever speakers or writers attempt to cross words or knowledge into different languages. This process is also often called language transfer. Language interference may also occur in speech between people who are affiliated with different languages, whether they are multi or bilingual, however it is more likely to occur whenever a person does not have a firm grasp on the language such as being a native would entail.
When discussing language interference, it’s important to know there are two different types of transfer. There are negative transfers, and positive transfers. Negative transfers occur whenever a person does not have a firm grasp on the language, and following is language interference. This means that the comprehension of the language becomes complicated in the further understanding of the other language. When positive translation occurs, certain languages may actually facilitate better understanding of the second language. Language interference is an extremely common occurrence when two separate people are speaking separate languages.
The effects of language interference actually vary and are not limited to simply word misplacement. It may actually interfere with a variety of aspects, such as general vocabulary, the overall pronunciation, the syntax, spelling or grammar. Language interference is expressed to be more common of an occurrence whenever the languages which are being spoken have a wide variety of differences and are rare in similarities. In short, having vastly different languages being exchanged in conversation makes it more likely to for the conversation and words to get a disrupted interpretation in their transfers.
There are several factors which cause language interference or make it more likely to happen. When a person is bilingual, they are more likely to find language interference common due to the fact that the person is being influenced, as lightly and minutely as it may be, by both languages they speak at the same time in their conversation. Studies often show that when this occurs, there is an immature way of speaking much like a child, and while the overall point may be able to be interpreted, the pronunciation and execution of the words is spoken poorly. Other aspects which promote language interference are limited vocabulary and use of synonyms as well. These small factors make a large impact on the exchanging of languages and are certainly aspects of language and linguistics to be considered before finding the experience frustrating. Language interference may be an obstacle in language, but it is not impossible to overcome with enough research, study, and mastering of given languages.